Han som sa de’, va’ de’

Svenska språket kan vara svårt för alla som inte har det som modersmål. Inte heller jag har ju svenska som modersmål, utan får ständigt kämpa med att försöka lära mig uttal, sammanhang och betydelse. En skåning utanför Skåne är en vilsen skåning.

Men till och med jag reagerar ibland över hur språket misstolkas, eller används felaktigt. Det finns t.ex. en chaufför som gör mig förvirrad varje gång jag ska gå ur bilen och säger tack. Till svar får jag då alltid välkommen. Jag tror han menar varsågod. Samtidigt förstår jag logiken. Välkommen ska man mötas av när man är framme vid ett resmål, men det är mottagaren på plats som ska säga så. Kanske han haft en dålig SFI-lärare. Frågan är om jag ska rätta chauffören? Anledningen till att jag inte gjort det redan, beror på att han är så glad och lycklig när han säger välkommen. Jag vill ju inte sänka honom genom att kritisera honom. För då kanske han nästa gång jag åker med honom kör in i en lyktstolpe med flit? Han kanske är en känslig själ?

Nåja. På jobbet brukar jag roa kollegorna med att översätta från svenska till skånska. Min senaste översättning tyckte de var ryslig. Kladderöv. Person som strular och gör fel, eller aldrig blir färdig med någonting. Någon man är väldigt irriterad på.

Språk är kul. Kanske det är variationen och misstagen som gör det?

||||| 0 I Like It! |||||